(Minghui.org) (หมายเหตุจากบรรณาธิการ : รายงานนี้เผยแพร่ครั้งแรกในปี 2016 แต่อาชญากรรมการเก็บอวัยวะจากผู้ฝึกฝ่าหลุนกงโดยปราศจากการยินยอมยังคงดําเนินอยู่จนถึงปัจจุบัน เราได้นำสารบัญของรายงานมานำเสนอด้านล่าง สำหรับรายงานฉบับเต็ม อ่านได้ ที่นี่)

ดาวน์โหลด PDF ที่อ่านง่าย (98 หน้า)

ในปี 2006 หนังสือพิมพ์ The Epoch Times ได้เปิดเผยเรื่องราวสุดสะเทือนขวัญเกี่ยวกับสิ่งที่เป็นหนึ่งในอาชญากรรมที่โหดเหี้ยมและน่ากลัวที่สุดที่รัฐบาลได้กระทํา ไม่ใช่แค่ในยุคปัจจุบันเท่านั้น แต่ยังรวมถึงตลอดประวัติศาสตร์ที่มีการบันทึกไว้ทั้งหมด ดังที่บันทึกไว้ในรายงานการสืบสวน Bloody Harvest โดยทนายความด้านสิทธิมนุษยชนชื่อดัง David Matas และอดีตรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศแคนาดาประจําภูมิภาคเอเชียแปซิฟิก David Kilgour มีหลักฐานมากมายที่ชี้ให้เห็นถึงบทบาทอันน่าสะพรึงกลัวของระบอบคอมมิวนิสต์จีนในการสังหารผู้ฝึกฝ่าหลุนกงอย่างเป็นระบบ เก็บอวัยวะของพวกเขาขณะยังมีชีวิต และทำกำไรมหาศาลจากอาชญากรรมนี้

เพื่อตอบโต้เสียงประณามจากนานาชาติ ระบอบการปกครองของจีนได้พยายามอธิบายเกี่ยวกับหนึ่งในหลักฐานตามสถานการณ์หลัก—นั่นคือจํานวนการปลูกถ่ายอวัยวะที่เพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็วในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมาและระยะเวลาการรอที่สั้นมากในวัฒนธรรมที่ขึ้นชื่อว่าไม่ชอบการบริจาคอวัยวะ—โดยอ้างว่าได้เก็บอวัยวะจากนักโทษที่ถูกประหารชีวิตหลังจากที่พวกเขาเสียชีวิต แต่เมื่อเผชิญกับหลักฐานที่ปฏิเสธไม่ได้ รัฐบาลจีนพยายามหลบหนีความผิดต่ออาชญากรรมที่โหดเหี้ยมนี้ด้วยการยอมรับอาชญากรรมที่เบากว่าแทน

ในรายงานฉบับนี้ เราจะแสดงหลักฐานที่ขัดแย้งกับคํากล่าวอ้างของรัฐบาลจีนนี้โดยตรง และเพิ่มความน่าเชื่อถือให้กับข้อกล่าวหาที่ร้ายแรงต่อระบอบการปกครองของจีน

Chapter I. How Many Organs Can Be Accounted for by Death Row Inmates?

(บทที่ I. จำนวนอวัยวะที่อ้างว่ามาจากนักโทษประหารชีวิตมีเท่าไร)

1. Reference to historical data (การอ้างอิงข้อมูลในอดีต)

2. Numbers based on an “estimation formula” (ตัวเลขตาม "สูตรประมาณการ")

Chapter II. Organ Matching Issues

(บทที่ II. ประเด็นการจับคู่อวัยวะ)

1. Tissue matching (การจับคู่เนื้อเยื่อ)

2. Probability of Human Leukocyte Antigen (HLA) matching (ความน่าจะเป็นของการจับคู่ Human Leukocyte Antigen (HLA))

3. Probability of blood type matching (ความน่าจะเป็นของการจับคู่หมู่เลือด)

4. Match requirements for liver transplants (ข้อกําหนดการจับคู่สําหรับการปลูกถ่ายตับ)

Chapter III. Number of Death Row Executions

(บทที่ III. จํานวนการประหารชีวิตนักโทษ)

1. Number of annual executions of death row inmates in China (จํานวนการประหารชีวิตนักโทษประหารแต่ละปีในประเทศจีน)

2. No large-scale strike-hard campaigns from 2003 to the present (ไม่มีการรณรงค์ปราบปรามในวงกว้างตั้งแต่ปี 2003 ถึงปัจจุบัน)

Chapter IV. Number of Death Row Inmates with Organs Suitable for Transplantation (บทที่ IV. จํานวนนักโทษประหารที่มีอวัยวะเหมาะสมสําหรับการปลูกถ่าย)

1. Tissue matching - a bottleneck with death row “donors” (การจับคู่เนื้อเยื่อ – คอขวดของ "ผู้บริจาค" จากนักโทษประหาร)

2. Critical time window dictated by cold ischemia (ช่วงเวลาวิกฤตที่กําหนดโดย cold ischemia)

3. Death row inmates' organs, a one-time resource (อวัยวะของนักโทษประหารเป็นทรัพยากรที่ใช้ได้เพียงครั้งเดียว)

4. Factors limiting death row inmate organs (ปัจจัยที่จํากัดอวัยวะของนักโทษประหาร)

5. Harvesting of death row inmate organs follows the “court-driven model” (การเก็บอวัยวะจากนักโทษประหารชีวิตเป็นไปตาม "รูปแบบที่ขับเคลื่อนโดยศาล")

6. Legal requirements for an "unclaimed bodies" classification (ข้อกําหนดทางกฎหมายสําหรับการจําแนกประเภท "ศพไร้ญาติ")

Chapter V. China's Organ Transplant Market Skyrocketed in 2003

(บทที่ V. ตลาดการปลูกถ่ายอวัยวะของจีนพุ่งสูงขึ้นอย่างรวดเร็วในปี 2003)

Chapter VI. Unprecedented Market Conditions for Organ Transplants Between 2003 and 2006

(บทที่ VI. สภาวะตลาดการปลูกถ่ายอวัยวะที่ไม่เคยมีมาก่อนในช่วงปี 2003 ถึง 2006)

1 Extraordinarily short waiting periods previously unseen (ระยะเวลารอคอยที่สั้นผิดธรรมดาที่ไม่เคยเห็นมาก่อน)

2. Expensive fees make organ transplants tremendously profitable (ค่าธรรมเนียมที่แพงทําให้การปลูกถ่ายอวัยวะมีกําไรมหาศาล)

3. China turned into a center for global organ transplant tourism (จีนกลายเป็นศูนย์กลางการท่องเที่ยวเพื่อปลูกถ่ายอวัยวะระดับโลก)

4 A niche market within China's limited organ market takes off (ตลาดเฉพาะกลุ่มภายในตลาดอวัยวะที่จํากัดของจีนเริ่มเติบโต)

5. High quality organs used for overseas recipients (อวัยวะคุณภาพสูงที่ใช้สําหรับผู้รับในต่างประเทศ)

6. Sudden disappearance of the abundant donor resources after 2006 (การหายไปอย่างกะทันหันของแหล่งผู้บริจาคจำนวนมากหลังปี 2006)

Chapter VII. Sources of Extra Organs

(บทที่ VII. แหล่งที่มาของอวัยวะเพิ่มเติม)

1. Features that likely characterize the new source of organs (ลักษณะที่น่าจะบ่งบอกแหล่งที่มาของอวัยวะใหม่)

2. Illegally detained Falun Gong practitioners - a new source of organs (ผู้ฝึกฝ่าหลุนกงที่ถูกกักขังอย่างผิดกฎหมาย – แหล่งที่มาของอวัยวะใหม่)

3. Uncertain whereabouts of many Falun Gong practitioners (สถานที่อยู่ที่ไม่แน่นอนของผู้ฝึกฝ่าหลุนกงจำนวนมาก)

4. Blood testing of detained Falun Gong practitioners (การตรวจเลือดของผู้ฝึกฝ่าหลุนกงที่ถูกกักขัง)

5. Detained Falun Gong practitioners - a reservoir for large-scale matching and live organ harvesting (ผู้ฝึกฝ่าหลุนกงที่ถูกกักขัง – แหล่งสำรองสําหรับการจับคู่ขนาดใหญ่และการเก็บอวัยวะขณะมีชีวิต)

6. Bypassing the court system in the handling of Falun Gong practitioners to facilitate organ harvesting (การเลี่ยงระบบศาลในการจัดการผู้ฝึกฝ่าหลุนกงเพื่ออํานวยความสะดวกในการเก็บอวัยวะ)

7. Live organ harvesting of Falun Gong practitioners follows the “military driven model” (การเก็บอวัยวะของผู้ฝึกฝ่าหลุนกงขณะมีชีวิตเป็นไปตาม "รูปแบบที่ขับเคลื่อนโดยกองทัพ")

8. Additional open questions (คําถามเปิดเพิ่มเติม)

Chapter VIII. Evolution of Live Organ Harvesting

(บทที่ VIII. วิวัฒนาการของการเก็บอวัยวะขณะมีชีวิต)

1. Isolated cases (กรณีเดี่ยว)

2. Large-scale live organs harvesting (การเก็บอวัยวะขณะมีชีวิตในวงกว้าง)

Chapter IX. Broadened Definition of Death Row Inmates

(บทที่ IX. การขยายคําจํากัดความของนักโทษประหาร)

1. Vulnerable groups broadening the definition of death row inmates (กลุ่มเปราะบางถูกจัดอยู่ในคําจํากัดความของนักโทษประหาร)

2. Patriotism under special political environment could distort people's viewpoint and conscience (ความรักชาติภายใต้สภาพแวดล้อมทางการเมืองพิเศษอาจบิดเบือนมุมมองและมโนธรรมของผู้คน)

3. Revelation of Gresham's Law - demonizing propaganda drives indifference to life (การเปิดเผยกฎของ Gresham – โฆษณาชวนเชื่อที่ทำให้เกลียดชังผลักดันให้คนเพิกเฉยต่อชีวิตมนุษย์)

Chapter X. The Killing of a Beggar and a Homeless Person Reveals Lack of Bottom Line in Chinese Doctors' Ethics

(บทที่ X. การสังหารขอทานและคนไร้บ้านเผยให้เห็นการขาดจริยธรรมขั้นพื้นฐานของแพทย์จีน)

1 Organ deal behind the death of a beggar (ข้อตกลงซื้อขายอวัยวะเบื้องหลังการตายของขอทาน)

2. Homeless person killed for his organs (คนไร้บ้านถูกฆ่าเพื่ออวัยวะของเขา)

Chapter XI. Additional Evidences

(บทที่ XI. หลักฐานเพิ่มเติม)

1. Whistleblowers expose live organ harvesting (ผู้แจ้งเบาะแสเปิดโปงการเก็บอวัยวะขณะมีชีวิต)

2. Recordings from telephone investigations (บันทึกจากการสืบสวนทางโทรศัพท์)

3. Testimony from intermediaries (คําให้การจากคนกลาง)

4. Testimony from Falun Gong practitioners and other inmates (คําให้การจากผู้ฝึกฝ่าหลุนกงและผู้ต้องขังอื่น)

5. Investigative report by David Matas and David Kilgour (รายงานการสืบสวนโดย David Matas และ David Kilgour)

6 At Masanjia Forced Labor Camp, “Sujiatun” was used as an euphemism for organ harvesting (ที่ค่ายบังคับใช้แรงงาน Masanjia "Sujiatun" ถูกใช้เป็นคําสละสลวยสําหรับการเก็บอวัยวะ)

7 Peking University People's Hospital: 4,000 Liver Transplant in a Year (โรงพยาบาลประชาชนมหาวิทยาลัยปักกิ่ง : การปลูกถ่ายตับ 4,000 รายในหนึ่งปี)

8. Wang Lijun and His “On-site Psychological Study Center” (Wang Lijun และ "ศูนย์การศึกษาจิตวิทยาในสถานที่" ของเขา)

9. The Dark Secret of the Bodies Exhibitions (ความลับดำมืดของนิทรรศการร่างกายมนุษย์)

10. Involvement of Zhou Yongkang (การมีส่วนร่วมของ Zhou Yongkang)

11. Books and Videos (หนังสือและวิดีโอ)

Chapter XII. The Chinese Communist Government's Reactions to Allegations of Organ Harvesting from Living Falun Gong Practitioners

(บทที่ XII. ปฏิกิริยาของรัฐบาลคอมมิวนิสต์จีนต่อข้อกล่าวหาเกี่ยวกับการเก็บอวัยวะจากผู้ฝึกฝ่าหลุนกงขณะมีชีวิต)

1. Sujiatun cover-up (การปกปิด Sujiatun)

2. Third party independent investigators denied visas (ผู้สืบสวนอิสระบุคคลที่สามถูกปฏิเสธวีซ่า)

3. Denying the validity of the evidence so far collected (การปฏิเสธความถูกต้องของหลักฐานที่รวบรวมได้จนถึงตอนนี้)

4. Suddenly expediting the overhaul of the organ market (การเร่งปรับปรุงตลาดอวัยวะอย่างกะทันหัน)

5. Use of death row organs: from outright denial to a high profile admission (การใช้อวัยวะจากนักโทษประหาร : จากการปฏิเสธโดยสิ้นเชิงสู่การยอมรับอย่างเปิดเผย)

6. Another peak in organ transplants? (การปลูกถ่ายอวัยวะถึงจุดสูงสุดอีกครั้ง)

Chapter XIII. Evidence for the Continuation of the Atrocity After 2007

(บทที่ XIII. หลักฐานของความโหดเหี้ยมที่ดำเนินต่อเนื่องหลังปี 2007)

1 Forced blood sampling on Falun Gong practitioners nationwide (การบังคับเก็บตัวอย่างเลือดของผู้ฝึกฝ่าหลุนกงทั่วประเทศ)

2. Short Turnaround of Organ Matching (ระยะเวลาการจับคู่อวัยวะที่เร็วผิดปกติ)

Chapter XIV. What You Can Do to Help?

(บทที่ XIV. คุณจะช่วยได้อย่างไร)

1. An excerpt from Karski: How One Man Tried to Stop the Holocaust (ข้อความที่ตัดตอนมาจาก Karski : How One Man Tried to Stop the Holocaust)

2. Even a single case of live organ harvesting amounts to a monumental crime (การเก็บอวัยวะขณะมีชีวิตแม้เพียงหนึ่งเดียวก็ถือเป็นอาชญากรรมครั้งใหญ่)

3 So-called “economic miracles” are no excuse for persecution (สิ่งที่เรียกว่า "ปาฏิหาริย์ทางเศรษฐกิจ" ไม่ใช่ข้ออ้างสําหรับการประทุษร้าย)

4 What can you do? (คุณจะทําอะไรได้บ้าง)

เอกสารอ้างอิง ภาคผนวก (ภาษาจีน)

คลิกที่นี่เพื่ออ่านรายงานฉบับเต็มทางออนไลน์